
Adresa
Štrbské Pleso 33
Vysoké Tatry
062 01
Kontakt
O nás
V štýlovej reštaurácii KOLIBA PATRIA si môžete vybrať z bohatého sortimentu špecialít slovenskej kuchyne. Táto štýlová reštaurácia na brehu jazera Štrbské pleso je obľúbená hlavne turistami prichádzajúcimi do Mlynickej doliny.
Jedálny lístok
Jedálniček
POLIEVKA – SUPPEN – SOUP - СУПЫ |
2dl KURACÍ VÝVAR S MäSOM, ZELENINOU A DOMÁCIMI REZANCAMI |
Hähnchenbrűhe mit Fleisch, Gemüse und Hausnudeln |
Chicken bouillon with Meat, Vegetables and Vermicelli |
Куриный суп с мясом и лапшой |
A: 1,3,9 |
2dl BROKOLICOVÁ S FRITOVANOU ZELENINOU |
Broccolicremesuppe mit Geműse |
Broccoli soup with fried vegetables |
Cуп из брокколи |
A: 1,7,9 |
ŠALÁTY – SALATEN – SALADS - САЛАТ |
300g POĽNÝ ŠALÁT S RUKOLOU, CHERRY PARADAJKAMI, |
BABY MOZZARELOU, VLAŠSKÝMI ORECHAMI A CITRÓNOVÝM OLEJOM |
Feldsalat mit Rucola, Cherry Tomaten, Baby Mozzarella, Walnüssen und Zitronenöl |
Lamb’s lettuce with rucola, cherry tomatoes, baby mozzarella, walnuts and lemon oil |
Салат полевой с рукколой, помидорами черри, сыром моцарелла, |
грецкими орехами и лимонным маслом |
A: 7,8 |
300g LISTOVÝ ŠALÁT S OVČÍM SYROM, OPEČENÝM |
SUŠENÝM BRAVČOVÝM CHRBÁTOM A REDKOVKAMI |
Blattsalat mit Schafskäse, Rauchfleisch scheibchen und Rettich |
Leaf salad with sheep cheese, smoked meat, and radish |
Зеленый салат с сыром, вешенкой и редиской |
A: 7 |
CESTOVINY – TEIGWAREN – PASTES – МАКАРОННЫЕ ЗДЕЛИЯ |
350g CESTOVINY AGLIO OLIO E PEPERONCINO |
Pasta aglio olio e peperoncino |
A:1,3,7 |
420g CESTOVINY A S PARADAJKOVÝM PYRÉ |
Pasta mit Tomatenpuree |
Pasta with tomato puree |
паста с томатным пюре |
A: 1,3,7 |
MOŽNOSŤ VÝBERU CESTOVÍN, PASTA CHOICE, PASTA –WAHL |
Celozrnné /Vollkorn, wholemeal,/ PENNE, Špaldové /Dinkel, wholemeal/ FUSILLI, |
Semolínové LINGUINE a FARFALLE, špenátové /spinat, spinach/ TAGLIATELLE |
JEDLÁ NA OBJEDNÁVKU - SPEISEN AUF BESTELLUNG |
MEALS TO ORDER - БЛЮДА ПО ЗАКАЗУ |
150/210 MORČACÍ PLÁTOK NA SMOTANOVOM ŠPENÁTE |
S TLAČENÝMI ZEMIAKMI |
Truthahnscheibchen mit Rahmspinat und Gepresstekartoffeln |
Turkey slices with cream spinach and pressed potatoes |
Ломтики индюка, сметанный шпинат и Картофельное пюре |
A:7,9 |
150 PEČENÝ LOSOS NA PÓROVOM RIZOTE so sušenými paradajkami |
Poree – Risotto mit gebratenem Lachs |
Roasted Salmon with leekrisotto and dried tomatoes |
Запеченный лосось на ризотто с луком-пореем с сушеными помидорами |
A: 4,7 |
200/200 VYPRÁŽANÝ KURACÍ REZEŇ V KUKURIČNÝCH LUPIENKOCH |
SO ZEMIAKOVOU KAŠOU |
Hähnchenbrust in Cornflakes-Kruste mit Kartoffelpüree |
Cornflake crusted chicken breast with Mashed potatoes |
Куриное филе в кукурузных хлопьев, Картофельное пюре |
A: 1,3,7 |
200/150 DUSENÉ HOVäDZIE LÍČKA NA VÍNE S PERNÍKOVÝM KNEDLÍKOM |
Rinderbäckchen in Weinsauce mit Knödel |
Beef cheeks with wine sauce and dumplings |
Говяжьи щеки на вине с кнедликом |
A: 1,3,9 |
130g GRILOVANÝ HERMELÍN NA LISTOVOM ŠALÁTE |
S JOGURTOVÝM DIPOM A CESNAKOVOU BAGETKOU |
Gegrilter Hermelinkäse mit Youghurt Sauce, Blatsalad und Knoblauch Baquette Serviert |
Grilled Hermelin cheese with salad, yoghurt dip and garlic Baquette |
Жареный сыр камамбер на листьях салата с соусом |
A:1,3,7,10 |
TOASTY – TOASTS – TOASTS - ТОСТЫ |
200g TOAST SO ŠUNKOU, SYROM A ZELENINOVÝM OBLOŽENÍM |
Toast mit Schinken und Käse mit Gemüsebeilage |
Toast with ham, cheese and vegetable garnish |
Тост с ветчиной, сыром и овощным гарниром |
A: 1,3,7 |
200g TOAST S RUKOLOU,ČERSTVÝMI PARADAJKAMI A SYROM |
Toast mit rucola, frischen Tomaten und Käse |
Toast with arugula, fresh tomatoes and cheese |
Тост с рукколой, свежими помидорами и сыром |
A:1,3,7 |
200g SYROVÝ TANIER S OLIVAMI A HROZNOM |
Käseteller mit Oliven und Trauben, serviert zum Wein |
Cheese plate with olives and grapes, served to wines |
Сыр ассорти с оливками - к вину |
A: 7,8 |
MÚČNIKY – MEHLSPEISEN – DESSERTS - МУЧНОЕ |
180g ORECHOVÉ PALACINKY S ČOKOLÁDOU A ŠĽAHAČKOU |
Nusspalatschinken mit Schokolade und Schlagsahne |
Nut pancakes with whipped cream and chocolate |
Ореховые блинчики с шоколадом и взбит.сливками |
A: 1,3,7,8 |
220g PALACINKY S LESNÝM OVOCÍM |
Palatschinken mit Waldfruchten |
Pancakes with forrest fruit |
Ореховые блинчики c лесными фруктами |
A:1,3,7 |
200g PALACINKY S VIŠŇAMI A MEDOVÝM JOGURTOM |
Palatschinken mit Sauerkirschen und Honig Joghurt |
Pancakes with sour cherry and Honey youghurt |
Блинчики с вишней и медовым йогуртом |
A:1,3,7 |
200g VANILKOVÁ ZMRZLINA S HORÚCIMI MALINAMI A ŠĽAHAČKOU |
Vanilleeis mit heissen Himbeeren und Schlagsahne |
Vanilla ice cream poured with hot raspberries, whipped cream |
A: 7 |
100g BEZLEPKOVÝ MUFFIN S ORIEŠKOVOU ZMRZLINOU A ČOKOLÁDOU |
Gluteenfrei Muffin mit Haselnusseis und heisse Schokolade |
Gluteenfree muffin with hazelnut ice cream and hot chocolate |
A: 7,8 |
200g ZMRZLINA POMARANČOVÁ A Z ČIERNYCH RÍBEZLÍ S ANANÁSOVÝMI PLÁTKAMI |
Orangen und Johannisbeereneis mit Ananasscheibchen |
Orange and blackcurrant ice cream with pineapple slices |
A: 7 |
200g GRILOVANÝ BANÁN S VANILKOVOU ZMRZLINOU, ČOKOLÁDOU A ŠĽAHAČKOU |
Gegrillte Banane mit Vanilleeis, Schlagsahne und Schokolade |
Grilled banana with vanilla ice cream, chocolate and whipped cream |
A: 7 |
ĽADOVÁ KÁVA – vanilková zmrzlina, káva, šľahačka |
ICE COFFEE – Kaffee mit Vanilleeis und Schlagsahne |
ICE COFFEE – coffee with vanilla ice cream and whipped cream |
A: 7 |
200g ORECHOVÁ A ČOKOLÁDOVÁ ZMRZLINA S ORECHAMI A ŠĽAHAČKOU |
Walnuss und Schokoladeeis mit Schlagsahne und Schokolade |
Walnut and chocolate ice cream, whipped cream and chocolate |
A: 7,8 |